تبلیغات
شیروان و شیروانی ها | شیروان بلاگ | ShirvanBlog - معرفی كتاب چیکسای

همه چیز در مورد شهرستان شیروان و مردم دوست داشتنی اش

معرفی كتاب چیکسای

نویسنده :بهزاد زیبایی
تاریخ:یکشنبه 4 دی 1390-12:20 ق.ظ

در گفت وگو با نویسنده چیکسای: «چیکسای» ادای دین به بخشی ها ونوازندگان کرمانج است.


کرمانج

چیکسای یک تولد دوباره است ،تولدی نو کاری بدیع برای ادبیات کُردهای خراسان
آنچه این اثر رابرجسته کرده است کارعلمی وزیبا ی آن است
.
بهره گیری ازآوانگاری لاتین وترجمه ی فاخر این اثر به زبان فارسی باعث شده است که چیکسا ی انبوه خوانندگان راباخود همراه کند.رسم الخط این کتاب باعث شده است که هر کرد وغیر کردی  آن رابه راحتی بخواند وآقای روشان نخواسته است رسم الخطی خودساخته رادراین اثر برخواننده تحمیل کند.CDمجموعه ی چیکسای که به همراه کتاب وباصدای خودشاعر تهیه شده است باعث شده است که کتاب به هیچ وجه مشکل خوانش رانداشته باشد؛هرچند رسم الخط موجود بسیاری از تنگناها رارفع کرده است.
وجودواژه های کهن کُردی درچیکسا ی باعث شده است که این اثر یک فرهنگ لغت برای کردها  باشد.بسیاری از واژه های فراموش شده دراین اثرنفس تازه کرده اندو واژه نامه وتوضیحات پایان کتاب به آن نقشی ارزنده بخشیده است.

 معرفی نویسنده:

«حسن روشان» شاعر، نویسنده و مترجم بجنوردی است که سال ها در این عرصه فعالیت می کند و تاکنون آثار گوناگونی را در زمینه شعر هم چون «گزاره های ناگزیر»، «جنگل، جدال قیچی اعداد بود و مه» و «موسیقی شعر شاملویی» را از خود برجای گذاشته است.او متولد سال 1355 و از کرمانجهای روستای قزلقان بجنورد است. این پژوهشگر فرهنگ عامه به دلیل علاقه اش به فرهنگ خراسان شمالی به تازگی منظومه کرمانجی به نام «چیکسای» را منتشر کرده است که بسیار مورد استقبال علاقه مندان به ادبیات و فرهنگ قرار گرفته است به همین منظور گفت وگویی را با وی انجام دادیم که می خوانید.

«چیکسای» به چه معناست؟
چیکسای در کرمانجی یعنی شب سرد پرستاره پس از برف

دلیل انتخاب نام «چیکسای» برای این مجموعه چه بود؟
شب ها هر چند سرد و تاریک باشد ستاره هایی در آن وجود دارد که بدرخشد. به اعتقاد من با توجه به فضای موجود در شعر و ناامیدی که در این مجموعه وجود دارد چیکسای حکم روزنه امیدی را دارد که فرد در یک شب تاریک می تواند داشته باشد و از آن جایی که فرد امیدواری هستم این نام را انتخاب کردم.

شما این اشعار را در سال ۸۱ سرودید دلیل تاخیر ۱۰ ساله در چاپ این مجموعه چه بود؟
هزینه بالای چاپ یکی از دلایل تأخیر در چاپ مجموعه است. ضمن این که در تمام این مدت به این فکر می کردم که این مجموعه را به چه شکلی کار کنیم که بتواند مخاطب را راضی نگهدارد.

اگر امروز می خواستید همین اشعار را بسرایید آیا در کلام و سبک آن تغییری ایجاد می کردید؟
فکر نمی کنم، به جرأت می توانم بگویم که این کار را در تنهایی خود بیش از صدبار خوانده و یا گوش داده ام و اگر فرصتی دوباره دست دهد فکر نمی کنم بتوانم چنین شعری بسرایم.

در زمان سرودن این اشعار خارج از زادگاه تان بودید؟ آن مکان تأثیری بر اشعارتان داشته است؟
سرودن اشعار ما حصل تنهایی و نبود یک هم زبان بود. این اشعار واگویه های درونی من با خودم است. در واقع دوری از فضای کرمانج های شمال خراسان این جرقه را در ذهنم ایجاد کرد.

آیا سرگذشت تاریخی قوم کرمانج در سرودن این اشعار تأثیرداشته است؟
در سرودن این کار چند دغدغه داشتم. یکی این که می خواستم به خودم و مخاطبان کرمانج ثابت کنم که زبان کرمانجی قابلیت شعری بسیار بالایی دارد و شعر کرمانجی چیزی نیست که می شنویم بلکه جای کار زیادی دارد.
حفظ واژگان و ترکیب های زبان کرمانجی دیگر دغدغه ام بود، از آن جایی که مردم شعر را دوست دارند سعی کردم با به کار بردن واژه های کردی در شعر آن ها را ترغیب به یافتن معنای آن کنم.
اشاره تلمیح وار به اسطوره ها، تاریخ و زندگی تراژیک کرمانج ها از دیگر دغدغه هایم بود و در واقع قصدم از این کار تلنگر زدن به مخاطب بود تا بازگشتی به اسطوره ها و تاریخ خودش داشته باشد.

تا چه اندازه از ترجمه اشعار به زبان فارسی راضی هستید؟ مشکل معادل سازی نداشتید؟
با وجود آن که هم به زبان فارسی و هم کرمانجی شعر می سرایم اما زمانی که دچار ترجمه شدم متوجه شدم که زبان فارسی در مقابل زبان کرمانجی کم می آورد چرا که بسیاری از واژه ها در زبان کرمانجی وجود داشت که معادلی برای آن در زبان فارسی وجود نداشت. با این که ترجمه ام ترجمه ای آزاد بود اما معتقدم قابلیت شعری زبان کرمانجی بسیار بیشتر از زبان فارسی است و ترجمه فارسی من در این اشعار به تعبیر مولانا «شیربی یال و دمش کم» شده است.

چیکسای یک فرهنگ لغت کرمانجی است آیا واژه هایی وجود دارد که مردم کرد منطقه فراموش کرده باشند؟
به طور حتم بسیاری از واژگان فراموش شده اند در حالی که ما هر چقدر در زندگی ایلیاتی و بومی وارد شویم درصد واژگانی که مردم از آن ها آگاهی نداشته باشند بسیار کمتر از زندگی شهرنشینی است و من قصد زنده کردن واژگان را داشتم.

شما نخستین سروده تان را با موسیقی «تار» و «نی» آغاز کردید و در پایان اثر نیز به سراغ دوتار می روید و می خواهید که او به جای شما سخن بگوید؟ چرا؟
هرجا که کلام از حرکت باز می ماند موسیقی آغاز می شود. کتابم ادای دینی به بخشی ها و نوازندگان کرمانج است. بار تمام غم ها، شادی ها، رزم ها و حماسه های این قوم را به دلیل مکتوب نبودن تاریخ کرمانج ها، بخشی ها با آهنگ هایی که ساختند به دوش کشیدند و در حقیقت تاریخ کرمانج در موسیقی تجلی پیدا کرده است. من با این که دردهایم را بیان کردم اما احساس می کنم تمام آن چه که گفتم چکیده یک آهنگ کرمانجی هم نمی شود.

اشعار شما در عین زیبایی و داشتن احساس لطیف، غمگین است؟ دلیل آن چیست؟
غم عنصر جدانشدنی از زندگی کرمانج هاست.
حق مخاطب کتاب این بود که من فضاهای شادی را تجربه می کردم و به آن ها ارائه می دادم اما از آن جایی که شخصیت درون گرایی دارم، نشد و غم موجود در اشعار به شخصیت و زندگی شخصی ام بر می گردد.

برای تهیه ی این کتاب می توانید به نشانی های زیر مراجعه نمائید :

قوچان _موسسه ی کُرمانج _خیابان ولی عصر _خیابان بابا طاهر _ پلاک دو    
بجنوردکتابفروشی حاتمی و کتابفروشی امید فردا
شیروانخیاطی کرمانج، کتابفروشی بهجتی و استریو شقایق
اسفراینکتابفروشی منصوری
آشخانهکتابفروشی عضدی


نوع مطلب : كرمانج و كرمانجی 

داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 
real psychic readings
چهارشنبه 19 مهر 1396 07:40 ب.ظ
پست خوب من نیز با برخی از این مسائل برخورد خواهم کرد..
یکشنبه 16 مهر 1396 04:12 ب.ظ
هی زنده
http://zeniabunts.blog.fc2.com
چهارشنبه 18 مرداد 1396 08:40 ب.ظ
hello there and thank you for your information – I've definitely picked up anything new from right here.
I did however expertise a few technical points using this website, since
I experienced to reload the website a lot of times previous to
I could get it to load properly. I had been wondering if your web hosting is OK?
Not that I'm complaining, but slow loading instances times will often affect your placement in google and could damage your high quality
score if advertising and marketing with Adwords. Well I'm adding this RSS to my e-mail and could look out
for much more of your respective fascinating content.
Make sure you update this again very soon.
ابوالفضل
دوشنبه 11 دی 1391 05:17 ب.ظ
خاده قوت هوال
سید
جمعه 4 فروردین 1391 07:07 ق.ظ
سلام باافتخارلینکتان کردم .درضمن ماخدمصاحبه باآقای روشان راهم اگرمی نوشتیدبدنبودچون ممکن است ازطریق قانونی پیگردداشته باشدچون احتمالاازروزنامه خراسان شمالی گرفتید.سال خوبی داشته باشید
سید
سه شنبه 16 اسفند 1390 03:25 ب.ظ
سلام الهی تاقیامت زنده باشید.
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر




Admin Logo
themebox Logo